Доставка в любой регион РФ
  • Доставка перевода на дом или в офис
  • Доставка перевода к станции метро
  • Доставка перевода почтово-курьерской службой
Подробнее

Перевод компьютерных игр

Перевод компьютерных игр

Локализация игр – многопрофильная задача, требующая обширных знаний и навыков в самых разных областях: лингвистике, IT, культурологии, юриспруденции, маркетинге, истории, фольклоре, военном деле, технике и т.п.

Компьютерные игры ещё с 70-х годов прошлого века стали излюбленным способом проведения досуга среди детей и взрослых. Компании, выпускающие игры, распространяют их по всему миру. Стремясь создать игрокам максимальное удобство и повысить объемы продаж, разработчики, как правило, переводят продукт на язык местного населения.

Перевод временами приходится не только втискивать в прокрустово ложе ограничений по длине строки, но и адаптировать таким образом, чтобы избежать упоминания рода и числа. Если нет указания на автора предложения, в тексте на английском языке бывает практически невозможно понять, о ком идёт речь – о мужчине или женщине, об одном человеке или нескольких. Если нет возможности выяснить, кто является автором фразы «So you came at last» и кому она адресована, её можно трактовать и как «Наконец-то ты пришла/пришёл», и «Вы пришли», и «вы пришли»… Следовательно, в этом случае лучше не опираться на буквальный перевод оригинала, а перефразировать, например, «Наконец-то наша встреча состоялась».

Таким образом, специалисты бюро переводов должны не только выполнить перевод, но и, при необходимости, дать свои рекомендации относительно элементов игры, которые желательно изменить. Такое заключение могут составить только опытные специалисты, хорошо знакомые с культурой и традициями конкретной страны, опираясь на поддержку профессиональных программистов.

Мы осуществляем не только перевод но также и локуализацию игр, в нашей компании есть профессиональные программисты, которые вместе с переводчиками подготовят тот вид игры который подойдет именно вам.

Чтобы заказать перевод вы можете позвонить нам по номеру 

+7 499-398-26-77 / +7 967-093-91-48

либо направить запрос на адрес электронной почты, наши менеджеры произведут расчет стоимости в течение 15 минут.

 

Москва ЦАО

Москва САО

Москва СВАО

Заказчик информирован:

- При плохом качестве оттисков печати, штампов, при расшифровке аббревиатур в случае неразборчивости слов-информацию должен уточнить и предоставить владелец документа.
- Переводчику необходимо сообщить в коментариях о правильно инторпретации и /или транскрипции географических и персональных данных
(иногда написание отличается)