Доставка в любой регион РФ
  • Доставка перевода на дом или в офис
  • Доставка перевода к станции метро
  • Доставка перевода почтово-курьерской службой
Подробнее

Перевод субтитров

Создание и перевод субтитров

Бюро переводов "Онлайн перевод 24" предлагает Вам воспользоваться услугой создания и перевода субтитров. Теперь так просто посмотреть понравившийся Вам фильм и понимать его содержание.

Субтитры – в переводе с французского «подписи» зачастую незаметная, но во многом крайне полезная вещь. Изначально субтитры были изобретены и использовались для международной миграции кинофильмов с сохранением оригинальной озвучки, но переводом субтитров на язык страны трансляции. Эта опция до сих пор используется на различных международных кинофестивалях и конкурсах, в том числе и для короткого метра. Но со временем сфера применений субтитров расширялась как в кино, так и на телевидении и даже во время учебного процесса.

Для изготовления и создания субтитров от вас необходимо получить следующие материалы:
— диалоговый лист на оригинальном языке;

— видео.

Мы подготовим для вас предоставленное вами видео и наложим на него субтитры на интересующем Вас языке.

 Перевод субтитров

Стоимость перевода фиксирована вне зависимости с какого языка будем переводить, самый распространенный вариант, с английского языка на русский. (возможны переводы и с других языков, итальянского, французского, немецкого, китайского и т.д.)

Схема работы

Работать с нами просто. 

Вместе с заявкой вы отправляете ссылку на загрузку фильма либо название фильма и информацию о том, что нужно сделать: перевести, наложить субтитры, язык и т.д.  

Текст фильма переводится на целевой язык. Готовый перевод высылаем на согласование в документе Word.
 

Согласованную версию перевода укладываем в субтитры, параллельно редактируя на предмет соответствия стандартам удобства восприятия. Зачастую для ускорения процесса мы объединяем перевод и укладку в один процесс.
 

На выходе вы получаете файл субтитров в формате *.srt (или любом другом по желанию). 

 ​Перевод носителями языка

Бюро переводов «Онлайн Перевод 24» точно и быстро переведет анимационные, игровые и документальные фильмы, рекламные ролики, лекции и другие аудиовизуальные произведения на язык целевой аудитории и внимательно отнесется к нюансам содержания. 

Сроки

Перевод короткометражного фильма: 4-5 рабочих дня;

перевод полнометражного фильма: 7 рабочих дней.

Москва ЦАО

Москва САО

Москва СВАО

Заказчик информирован:

- При плохом качестве оттисков печати, штампов, при расшифровке аббревиатур в случае неразборчивости слов-информацию должен уточнить и предоставить владелец документа.
- Переводчику необходимо сообщить в коментариях о правильно инторпретации и /или транскрипции географических и персональных данных
(иногда написание отличается)