Перевод водительского удостоверения
Заверенный у нотариуса перевод прав может понадобиться в следующих случаях:
аренда автомобиля в другой стране;
получение прав в РФ;
переезд на ПМЖ в Россию;
трудовая миграция.
Когда необходимо делать перевод водительского удостоверения?
Давайте рассмотрим каждый случай.
Автомобиль дарит владельцу свободу передвижений, и в наше время поездки за границу на своей или арендованной машине стали совершенно обыденными, а иногда даже более увлекательными, чем на самолете или поезде.
У многих, кто впервые отправляется в туристическую или деловую поездку за рубеж, возникает вопрос: нужен ли перевод водительских прав и ПТС, чтобы путешествовать по целевой стране на машине? Перевод этих документов на язык той страны, куда вы направляетесь, необходим, потому что в каждой стране действуют свои правила для оформления водительского удостоверения, разрешающих управление автотранспортом на ее территории.
Владельцам прав советского образца нужно помнить о том, что они за границей действуют только 2 месяца, а по истечении 60 дней понадобится их нотариальный перевод. В противном случае, согласно российскому законодательству, при отсутствии переведенного и заверенного нотариусом перевода водительского удостоверения сотрудники дорожно-постовой службы целевого государства могут изъять права. Чтобы избежать этого, закажите перевод прав заранее.
2) Для того чтобы иностранец мог управлять автомобилем на территории Российской Федерации, необходимо сделать заверенный перевод водительского удостоверения. Только после этой процедуры права, выданные на территории другого государства, будут считаться действительными в России.
3) При переезде из любого иностранного государства в Россию необходимо выполнить нотариально заверенный перевод водительского удостоверения или водительских прав для того, чтобы иметь возможность управлять автомобилем на территории РФ.
4) Если вы приехали в Россию с целью работы и собираетесь управлять автомобилем на территории данного государства, вам необходимо заказать нотариально заверенный перевод водительского удостоверения или водительских прав на русский язык.
Особенности перевода водительского удостоверения или водительских прав и ПТС.
Перевод ПТС
Перевод паспорта транспортного средства обязательно нужен тем, кто планирует поездку за границу на собственном автомобиле, и тем, кто хочет подтвердить в зарубежных официальных органах наличие у себя транспортного средства. Важно помнить, что различные страны и службы предъявляют к переводу этого документа разные требования. Поэтому необходимо уточнить заранее в посольстве, как именно должен быть заверен перевод.
К примеру, консульство Великобритании принимает перевод ПТС на английский, заверенный печатью переводчика или бюро переводов. Для выполнения такого перевода в необходимы оригинал ПТС или его нотариально заверенная копия.
Особенности перевода водительских прав
Как и перевод ряда других стандартных официальных документов, нотариальный перевод водительского удостоверения относится к услугам, расчет стоимости которых не зависит от количества знаков и символов в готовом документе.
При переводе водительских прав фамилия владельца будет указана в том же написании, что и в загранпаспорте (для английского) или же в соответствии с правилами транслитерации (для других языков).
Нотариально заверенный перевод водительского удостоверения- сшитые, скрепленные печатью листы: перевод с подписью переводчика и ксерокопия, либо нотариально заверенная копия документа. К оригиналу удостоверения перевод не подшивается.
Если Вам нужен нотариальный перевод водительских прав, не нужно отдавать права в переводческое бюро, поэтому вам не нужно отказываться от передвижения на авто ни на один день. Для того чтобы переводчик начал работу с документом, оригинал прав не нужен – достаточно четкой ксерокопии, на которой хорошо видны и разборчивы все цифры и надписи, а также печати.
При необходимости предъявить по требованию государственного органа перевод водительских прав, подшитый к нотариально заверенной фотокопии, нужно также предоставить нотариусу оригинальное водительское удостоверение и ксерокопии всех страниц документа.
Перевод водительского удостоверения и ПТС избавит вас от многих хлопот и беспокойств в зарубежных странах и пересечении границы на собственном авто!
Перевод водительского удостоверения и ПТС можно осуществить в переводческих бюро. Наше переводческое бюро переводит документы и сразу же нотариально заверяет их: это экономит драгоценное время перед отъездом и гарантирует отсутствие проблем на границе. Также мы работаем в дистанционном режиме, отправляя результат перевода на электронную почту или доставляя документ курьерской службой в случае заверения нотариусом. Также мы выполняем срочный перевод документов, который занимает несколько часов.
, .
(-). 18 21.00 ( , 18.00), ( 18.00).
. . .