г. Москва, Тверская 12, стр. 2
Почтовый ящик:  info@op-24.ru
0
Корзина
0 руб.

Перевод договора в Москве

Перевод договора
2 500 руб. / шт.
До конца акции осталось:
00дн.
00час.
00мин.

Чтобы заказать Перевод договора просим вас добавить документ в корзину и заполнить форму заказа.

Вы также можете прислать фото или скандокумента на перевод нам в WhatsApp по номеру +79266547015менеджер ответит вам в течение 5 минут и согласует все детали по получению готовых документов.

Слева представлены фото нотариально заверенного перевода (образец)

 

Полное описание
Закажи перевод через WhatsApp
Отправь скан или фото документов в WhatsApp и получи скидку
Подробнее об акции
Подарок при покупке
Дарим подарок при покупке данного товара
Выбрать подарок
Купить в наборе с другими товарами
Перевод договора
Перевод договора
2 500 руб. * 1 шт.
Купить в наборе с другими товарами
Заверение печатью бюро переводов Заверение печатью бюро переводов
300 руб. за 1 шт.
Нотариальное заверение Нотариальное заверение
500 руб. за 1 шт.
3 300 руб.
Купить набор
Перевод договора  в Москве
Перевод договора в Москве
2 500 руб.
При оформлении заявки через наш сайт Вы можете отслеживать статус заказа в личном кабинет пользователя
Курьерская доставка осуществляется 7 дней в неделю с 16.00 до 21.00 (при это Вы должны оформить заказ до 16.00)
Скидки и Промокоды до 20% процентов, при больших объемах и постоянным заказчикам
По каждому переводу мы составляем отчетные документы - акты приемки-сдачи услуг

Перевод договора 


Договор оказания услуг имеет ряд обязательных пунктов, как и любой другой договор.

Какие основные пункты в договоре на оказание услуг?

1. Предмет договора.
2. Объем и содержание выполненных работ.
3. Требования заказчика к выполненным работам.
4. Стоимость оказываемых услуг.
5. Обязательства обеих сторон.

Предмет договора. Перечисление выполняемых работ по заданию Заказчика, а именно устный или письменный перевод с одного иностранного языка на другой. Переводчик берет на себя обязательства в указанный срок оказать свои услуги в качестве переводчика. Заказчик предоставляет свои требования. Требования Заказчика к выполняемым работам и результаты могут быть описаны в приложении к договору или в самом тексте договора.

Мы осуществляем перевод договоров, полученных от Заказчика соблюдая следующий требования:

- Соблюдаем терминологию, предоставленную Заказчиком.
- При отсутствии согласованного между сторонами глоссария, переводчик имеет право использовать перевод терминов, имеющихся в общедоступных словарях. При отсутствии перевод таких терминов в словарях, связываемся с Заказчиком, чтобы получить перевод таких термин или его объяснение. Заказчик обязуется ответить на такой запрос, в противном случае выполняется перевод по усмотрению переводчика.
Переводчик обязуется по заданию Заказчика оказать услуги, а Заказчик - принять результат услуги (перевод) и произвести оплату.

Что еще мы указываем в договорах данного типа?

1. Указывается срок действия договора.
2. Срок окончания действия договора
3. Форс-мажорные обстоятельства

Обязательно следует прописать срок действия договора. Срок окончания действия договора указывается индивидуально. Форс-мажорные обстоятельства также оговариваются отдельным пунктом. Это те обстоятельства, которые вступают в силу независящих от сторон причин.

Важный пункт в нашей переводческой деятельности - конфиденциальность.

Переводчик не должен разглашать конфиденциальную информацию третьим лицам, за исключением случаев, когда конфиденциальная информация может быть разглашена с разрешения Заказчика в ходе работы по договору, заключенному между Заказчиком и переводчиком. Заказчик ограничивает раскрытие конфиденциальной информации, предоставляя доступ к ней только тем сотрудникам переводчика, чья деятельность требует знания такой информации. Упомянутые в договоре сотрудники, должны четко осознавать, что они обязаны сохранять конфиденциальность информации и ограничивать ее использование в соответствии с настоящим Договором.
В настоящее время многие российские предприниматели сталкиваются с документами, написанные на иностранных языках. Во избежание, каких либо проблем с восприятием текста в документах, люди обращаются к нам за качественным и быстрым переводом. Наши переводчики выпускники лучших ВУЗов страны и имеют колоссальный опыт в переводческой деятельности. Мы находимся на связи круглосуточно, и готовы выполнять срочные переводы на высшем уровне.

, .

(-). 18 21.00 ( , 18.00), ( 18.00).

. . .

Мы используем файлы 'cookie', чтобы обеспечить максимальное удобство пользователям.