Перевод свидетельства о смерти
Свидетельское о смерти можно получить гос учреждении по факту смерти вашего родственника.
Когда необходим перевод свидетельства о смерти?
-
Если гражданин России скончался за границей
-
Если родственник - иностранный гражданин и оставил вам наследство на территории РФ
-
Для вступления в наследство собственности, расположенной за рубежом (если владелец собственности был гражданином РФ)
-
Чтобы вступить в брак с иностранцем (для подтверждения статуса вдовы или вдовца)
-
Для репатриации умершего
-
Чтобы оформить все необозримые бумаги для выезда ребёнка умершего за границу
Перевод свидетельства о смерти с нотариальным заверением
-
Необходимо перевести ФИО в соответствии с другими документами (загранпаспорт)
-
Выполнить перевод печатей
-
Расшифровать штампы
ВНИМАНИЕ! Подача документов для их перевода осуществляется не позднее двух недель со дня смерти!!!!
Обратившись в наше бюро переводов, Вы можете быть на 100% уверены, что процедура перевода свидетельства о смерти на английский или другой язык пройдет качественно и эффективно, потому что у нас работают только опытные переводчики с высшим лингвистическим или филологическим образованием, которые ежегодно проходят множество курсов повышения квалификации, а также совершенствуются, изучая новую лексику и получая специализацию в узких отраслях.
Наше бюро осуществляет перевод документов и сразу же нотариально заверяет их: это экономит драгоценное время перед отъездом и гарантирует отсутствие проблем при использовании свидетельства о смерти. Также мы работаем в дистанционном режиме, отправляя результат перевода на электронную почту или доставляя документ курьерской службой в случае заверения нотариусом. Также мы выполняем срочный перевод документов, который занимает несколько часов (около двух часов).
Заказав перевод свидетельства о смерти, Вы избавите себя от беспокойств и неприятных ситуаций в целевой стране.
, .
(-). 18 21.00 ( , 18.00), ( 18.00).
. . .